Ryuta Suzuki
1982年2月8日、神奈川県。
英語は簡単な文章以外は翻訳ソフトに頼っています。
英語は簡単な文章以外は翻訳ソフトに頼っています。
突然ですが、私の最大の強みは「自己流」です。
カメラ、釣り、自作パソコンなど何でも自己流です。
(もちろん、必要な知識などは本やネットなど活用しています)
カメラ、釣り、自作パソコンなど何でも自己流です。
(もちろん、必要な知識などは本やネットなど活用しています)
子供の頃から釣りが好きでしたが、同じく釣りが好きだった父の死をきっかけに辞めてしまいました。
そんな時、一人が好きで自然も好きな私にとって、写真は新たな感動をもたらしてくれました。
二度と見ることのできない瞬間を記録し、魅力的に見せていきたいと思っています。
そんな時、一人が好きで自然も好きな私にとって、写真は新たな感動をもたらしてくれました。
二度と見ることのできない瞬間を記録し、魅力的に見せていきたいと思っています。
2023年3月末にスウェーデンに本拠地を置く審査制ギャラリーサイト "1x.com" に挑戦し、継続して連載できていることで大きな成長を実感しています。
また、PHOTO VOGUEにも少しずつ連載されるようになりました。
個展開催・写真展の参加・コンテストでの小さな実績を積み重ねています。
このページ最下部に私の活動一覧(実績など)があります。
サイト名はリンクになっていますのでぜひご覧ください。
サイト名はリンクになっていますのでぜひご覧ください。
Born on February 8, 1982 in JAPAN.
For English, I rely on translation software for all but the simplest sentences.
For English, I rely on translation software for all but the simplest sentences.
apropos of nothing... My greatest strength is "IN ONE'S OWN WAY".
I am a self-starter in everything from cameras, fishing, and home-built computers.
I am a self-starter in everything from cameras, fishing, and home-built computers.
I have loved fishing since I was a child, but I stopped after the death of my father, who also loved fishing.
At that time, photography brought new emotions to me, as I like to be alone and I also like nature.
I want to record moments that can never be seen again and show them in a fascinating way.
At that time, photography brought new emotions to me, as I like to be alone and I also like nature.
I want to record moments that can never be seen again and show them in a fascinating way.
At the end of March 2023, we are challenging "1x.com," a juried gallery site based in Sweden, and we are experiencing great growth through our continued serialization.
Little by little, it began to be serialized in PHOTO VOGUE.
I have participated in photo exhibitions and accumulated small achievements in contests.
The following is a list of my activities (with results).
The site name is a link, please take a look.
Thank you.